Friday, February 6, 2009

AGM Song Book 6: Akatsuki no kuruma

AKATSUKI NO KURUMA

Maybe in the future, you will ask me what AGM Song Book is for, why I make a whole post for just a song, and if it is a waste of time and effort, I will answer: "No, I don't think it's a waste", and I have reason myself to invest much in them. It's a representation for my respect, my admiration and my love to the songs and the artists.

Then, you can ask another question:"So, what's the others, aren't they worth respecting?". "No", I will reply, "All the songs I put in this blog are my favorite songs. They are all nice songs (as I think), but there're some songs which suit my taste more than other, or are associated with one or my memories, and I put them in AGM Song Book."

That's all my purpose when making this section. Maybe my taste is different from yours, and you will find these songs nothing. Now, we go to the main point. I've talked about Epic songs in previous post, so now I will introduce you one of my favorite Epic songs: Akatsuki no kuruma (Wheels of Destiny).

Akatsuki no Kuruma"is the third single of FictionJunction YUUKA, a singer who sang many Epic songs(especially for Gundam series). The music was composed by great Yuri Kajiura. It was released on September 22, 2004. It is an insert song of the well-known anime Gundam SEED.

Originally, this song was released on "SUIT CD vol.4 Miguel Ayman x Nicol Amarfi". Due the song's popularity and the fact that September 2004 was Gundam SEED's one-year anniversary, it was later released as a single, which sold over 19,481 copies in the first week,at first obtaining the twelfth place on the Oricon charts, which later rose to the tenth.

  • Song name: Akatsuki no kuruma
  • Vocal: FictionJunction Yuuka
  • Anime: Gundam Seed (Insert song)
  • Year of OST: 2004
  • Genre: Epic/Pop
  • Download link: Mediafire(128kbps) - Boxnet(320kbps)
  • English Translation:Show/Hide Translation

    WHEELS of DESTINY
    Translator: Animelyric dot com

    Shaded by the trees, calling out to the wind, I'm lying face-down crying
    I saw a version of myself I didn't even recognize
    On this guitar I'm playing the melody of someone who's passed on
    A star falls in the grief of someone who'll never be seen again

    Please don't go, no matter how much you scream,
    all it will do is quietly stir these orange petals
    Saved on my soft brow,
    I send the memories in my palm far away
    An eternal farewell as I keep strumming

    The heart of a child clinging to a gentle hand
    The blazing wheels cast it off and continue on
    On this guitar I'm playing the grief of someone who's passed on
    The strings in my heart being plucked at violently

    In the pure white unstained by sorrow,
    the orange petals stirred in a summer shadow
    Even if my soft brow is lost,
    I'll cross over the far off, red-stained sand
    The rhythm of farewell

    Branded into my memories, on the ever-turning earth,
    there is something sprouting in remembrance

    Sending off the dawn's carriage
    Those orange petals are stirring somewhere even now
    The peaceful daybreak I once saw
    Until it is placed in my hands once more,
    please don't let the light go out
    The wheels are turning
  • Short comment: This song is great! The lyrics is so touching and the music is very epic. Nothing less from Yuri Kajiura!
  • Video:




BÁNH XE SỐ PHẬN
Người dịch: AGM hunter

Dưới bóng cây cao, chờ con gió tới, tôi nằm úp mặt khóc
Tôi thấy một tôi khác mà tôi không nhận ra.
Với chiếc dương cầm này tôi đánh lên khúc nhạc cho người đã khuất
Một ngôi sao rơi xuống trong nỗi tiếc thương một người không bao giờ gặp lại nữa.

"Xin đừng ra đi", dù cho bạn có thét lên bao nhiêu lần đi nữa
Tất cả những gì có thể làm chỉ là lay nhẹ những cánh hoa màu cam kia.
Từ vầng trán mỏng manh của mình
Tôi gửi tất cả kí ức vào lòng bàn tay và thả chúng đi thật xa
Lời vĩnh biệt trong khúc nhạc tôi đang ngân lên.

Trái tim của những đứa trẻ được nâng niu bởi những bàn tay hiền dịu
Để rồi những vòng xe rực lửa của số phận quẳng chúng đi thật xa, và cứ thế.
Với chiếc dương cầm này tôi chơi nhạc trong nỗi tiếc thương một người đã khuất
Những dây đàn rung lên mãnh liệt, dây đàn của trái tim tôi.

Trong màu trắng tinh khôi không vương chút bụi hồng
Những cánh hoa màu cam rung nhẹ dưới bóng râm mùa hè.
Ngay cả khi kí ức này không còn nữa
Tôi sẽ băng qua những nơi xa thẳm, những bãi cát màu máu
Để ngân lên khúc nhạc biệt ly.

Khắc sâu vào tâm khảm của tôi, cho đến khi nào trái đất vẫn còn quay,
Sẽ vẫn còn những kí ức đọng lại.

Mang đi dáng hình của buổi bình minh
Giờ đây những cánh hoa màu cam này đang chao nghiêng ở một nơi nào đó.
Khoảng lặng bình yên trong ngày tôi đã được thấy
Cho đến khi nào tôi được đặt nó trong lòng bàn tay một lần nữa
Xin đừng để ánh sáng này tắt đi.
Bánh xe số phận vẫn đang lăn.


Related Posts :



2 comments:

Anonymous said...

a good quotation
a good song
this is the best post
Congratulation my friend !

AGM Hunter said...

Glad to know you like it!^^

Post a Comment